-
1 impressive progress
Военный термин: впечатляющий прогресс -
2 impressive progress
-
3 impressive progress
English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > impressive progress
-
4 impressive
a производящий глубокое впечатление, впечатляющий; выразительный; волнующийimpressive book — книга, производящая глубокое впечатление
Синонимический ряд:1. awe-inspiring (adj.) awe-inspiring; thrilling2. magnificent (adj.) beautiful; dazzling; gorgeous; grand; lavish; luxurious; magnificent; regal; splendid; stately; striking; sumptuous; superb3. moving (adj.) affecting; convincing; imposing; inspiring; majestic; moving; poignant; stirring; touchingАнтонимический ряд:ordinary; unimpressive -
5 впечатляющий прогресс
Military: impressive advances, impressive gains, impressive progressУниверсальный русско-английский словарь > впечатляющий прогресс
-
6 значительный
•In the gas phase negligible attraction exists between molecules, while in a liquid attractive forces become important.
•A sizable proportion of the particles can attain...
•It is most improbable that any sizable population of identical molecules could result from random chance processes.
•Nonsilicate minerals seldom make up a major part of an igneous rock.
•Costs of steam and power generation are an important (or appreciable, or considerable, or substantial) part of overall plant costs.
•In spite of this impressive progress, solid fuel motors have certain disadvantages.
•Such boundaries present major (or considerable, or great) obstacles to slip propagation.
•This can have a material effect on our decision.
•Notable improvements have been made in reducing the size and weight of...
•Illuminating the entire retina with diffuse light does not have any dramatic effect on the pulse rate.
* * *Значительный (прогресс)-- Remarkable progress has clearly been achieved during the past few years in the understanding of guided-wave phenomena. Значительный -- considerable, substantial, siz(e)able, remarkable, major—значительные усилия будут направлены на—значительные усилия, направленные наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > значительный
-
7 значительный
•In the gas phase negligible attraction exists between molecules, while in a liquid attractive forces become important.
•A sizable proportion of the particles can attain...
•It is most improbable that any sizable population of identical molecules could result from random chance processes.
•Nonsilicate minerals seldom make up a major part of an igneous rock.
•Costs of steam and power generation are an important (or appreciable, or considerable, or substantial) part of overall plant costs.
•In spite of this impressive progress, solid fuel motors have certain disadvantages.
•Such boundaries present major (or considerable, or great) obstacles to slip propagation.
•This can have a material effect on our decision.
•Notable improvements have been made in reducing the size and weight of...
•Illuminating the entire retina with diffuse light does not have any dramatic effect on the pulse rate.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > значительный
-
8 технический прогресс
1. mechanical advance2. technical advance3. technical progress4. technological change5. technological progressРусско-английский большой базовый словарь > технический прогресс
-
9 делать успехи
1. make progressделающий успехи; успехи — making progress
добиться успеха, преуспеть — to make a go of it
2. make headway3. advance4. progress -
10 прогресс
1. economic advancementэкономическое развитие; прогресс — economic advancement
2. headway3. march4. advance5. advancement6. progressАнтонимический ряд:консерватизм; отсталость; регресс -
11 cólera
f.1 anger, rage, dudgeon, ire.2 cholera.* * *1 (bilis) bile————————1 MEDICINA cholera* * *1. noun f. 2. noun m.* * *1. SF1) (=ira) anger, rage2) (Anat) bile2.SM (Med) cholera* * *Imasculino choleraIIfemenino rage, angerdescargó su cólera en mí — she vented her anger o rage on me
* * *= anger, wrath, cholera, spleen, bile, rage.Ex. The young librarian was not accustomed to seeing the head of reference red-faced with mute anger or the head of technical services mumbling uncontrollably to himself.Ex. There is an element of scepticism about scholarly writing in the field of librarianship, and an element of fear of the wrath of those at the head of the profession.Ex. However, there has been progress: newer university and divisional libraries have been established, and research libraries, such as the cholera Research Laboratory are small in number but impressive.Ex. The article is entitled 'Shamans, software, and spleens: law and the construction of the information society'.Ex. It would merely give him the opportunity to pour out his bile.Ex. Librarians would find their jobs a lot easier if they were relieved of the responsibility of being all things to all people, and should encouraged to accept their own human fallibility and express their rage, frustration, and fears.----* arrebato de cólera = angry outburst, fit of rage, fit of anger.* ataque de cólera = fit of rage, fit of anger.* ataques de cólera = flaming.* desahogar + Posesivo + cólera = vent + Posesivo + spleen (on).* montarse en cólera = throw + a tantrum, throw + a fit, throw + a hissy fit, spit + feathers, lose + Posesivo + temper.* * *Imasculino choleraIIfemenino rage, angerdescargó su cólera en mí — she vented her anger o rage on me
* * *= anger, wrath, cholera, spleen, bile, rage.Ex: The young librarian was not accustomed to seeing the head of reference red-faced with mute anger or the head of technical services mumbling uncontrollably to himself.
Ex: There is an element of scepticism about scholarly writing in the field of librarianship, and an element of fear of the wrath of those at the head of the profession.Ex: However, there has been progress: newer university and divisional libraries have been established, and research libraries, such as the cholera Research Laboratory are small in number but impressive.Ex: The article is entitled 'Shamans, software, and spleens: law and the construction of the information society'.Ex: It would merely give him the opportunity to pour out his bile.Ex: Librarians would find their jobs a lot easier if they were relieved of the responsibility of being all things to all people, and should encouraged to accept their own human fallibility and express their rage, frustration, and fears.* arrebato de cólera = angry outburst, fit of rage, fit of anger.* ataque de cólera = fit of rage, fit of anger.* ataques de cólera = flaming.* desahogar + Posesivo + cólera = vent + Posesivo + spleen (on).* montarse en cólera = throw + a tantrum, throw + a fit, throw + a hissy fit, spit + feathers, lose + Posesivo + temper.* * *cholerarage, angerdescargó su cólera en la pobre criada she vented her anger o rage on the poor maidal oírlo, montó en cólera he was enraged o he became furious o he flew into a rage when he heard it* * *
cólera sustantivo masculino
cholera
■ sustantivo femenino
rage, anger
cólera
I sustantivo femenino anger, rage
II sustantivo masculino Med cholera
' cólera' also found in these entries:
Spanish:
abate
- dominar
- explosión
English:
abate
- burst
- cholera
- fly
- rage
- restrain
- wrath
- ire
- strike
* * *♦ nm[enfermedad] cholera♦ nf[ira] anger, rage;descargar la cólera en alguien to vent one's anger on sb;montar en cólera to get angry, to fly into a temper o rage;dejarse llevar por la cólera to lose one's temper* * *I f anger;montar en cólera get in a rageII m MED cholera* * *cólera nm: choleracólera nffuria, ira: anger, rage* * *cólera n anger / rage -
12 ser pocos
(v.) = be few in number, be small in numberEx. Whilst Prestel is in its infancy and subscribers few in number, costs are likely to be high, but they will only come down as the system moves into the mass market.Ex. However, there has been progress: newer university and divisional libraries have been established, and research libraries, such as the Cholera Research Laboratory are small in number but impressive.* * *(v.) = be few in number, be small in numberEx: Whilst Prestel is in its infancy and subscribers few in number, costs are likely to be high, but they will only come down as the system moves into the mass market.
Ex: However, there has been progress: newer university and divisional libraries have been established, and research libraries, such as the Cholera Research Laboratory are small in number but impressive. -
13 front
1) (the part of anything (intended to be) nearest the person who sees it; usually the most important part of anything: the front of the house; the front of the picture; (also adjective) the front page.) parte delantera, primera2) (the foremost part of anything in the direction in which it moves: the front of the ship; (also adjective) the front seat of the bus.) parte delantera3) (the part of a city or town that faces the sea: We walked along the (sea) front.) paseo marítimo4) ((in war) the line of soliers nearest the enemy: They are sending more soldiers to the front.) frente5) (a boundary separating two masses of air of different temperatures: A cold front is approaching from the Atlantic.) frente6) (an outward appearance: He put on a brave front.) apariencia7) (a name sometimes given to a political movement: the Popular Front for Liberation.) frente•- frontage- frontal
- at the front of
- in front of
- in front
front1 adj1. de delante / delantero2. primerofront2 n1. parte delanterathe front of the car was crushed in the accident la parte delantera del coche quedó aplastada en el accidente2. frente3. principio4. fachada principaltr[frʌnt]2 (of shirt etc) pechera3 SMALLMETEOROLOGY/SMALL frente nombre masculino4 (facade) fachada5 SMALLMILITARY/SMALL frente nombre masculino6 (promenade) paseo marítimo7 figurative use (illegal business etc) tapadera9 (specific field of activity) asunto, terreno■ what's happening on the domestic front? ¿qué pasa en el terreno nacional?1 delantero,-a, de delante1 (face) dar (on/onto, a)1 (lead, head) encabezar2 (present) presentar■ Tom Jenkins is going to front "News Today' Tom Jenkins presentará "News Today"\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat the front delante, por delantein front (of) delante (de)out front (in theatre) entre el públicoto put on a bold front hacer de tripas corazónup front (in advance) por adelantadofront door puerta principalfront garden jardín nombre masculino pequeño en la parte de delantefront man hombre nombre masculino al frentefront page primera plana, portadafront room salón nombre masculinofront tooth incisivofront wheel rueda delantera, rueda de delantethe front bench SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL las dos primeras filas de escaños ocupadas por miembros del gobierno y de la oposiciónfront ['frʌnt] vi1) face: dar, estar orientadothe house fronts north: la casa da al norte2) : servir de pantallahe fronts for his boss: sirve de pantalla para su jefefront adj: delantero, de adelante, primerothe front row: la primera filafront n1) : frente m, parte f de adelante, delantera fthe front of the class: el frente de la claseat the front of the train: en la parte delantera del tren2) area, zone: frente m, zona fthe Eastern front: el frente orientalon the educational front: en el frente de la enseñanza3) facade: fachada f (de un edificio o una persona)4) : frente m (en meteorología)adj.• anterior adj.• delantero, -a adj.• primero, -a adj.adv.• frente adv.n.• cabeza s.f.• cara s.f.• delantera s.f.• fachada s.f.• frente s.f.• parte delantera s.f.• pechera s.f.• portada s.f.• principio s.m.• testa s.f.v.• afrontar v.
I frʌnt1)a) ( of building) frente m, fachada f; ( of dress) delantera fthe skirt fastens at the front — la falda se abrocha por delante or (esp AmL) por adelante
b) ( forward part) frente m, parte f delantera or de delante or (esp AmL) de adelante2) (in phrases)Midnight Orchid is out in front — Midnight Orchid va en cabeza or lleva la delantera
in front of somebody/something — delante or (esp AmL) adelante de alguien/algo; ( facing) enfrente de alguien/algo
3) (Meteo, Mil, Pol) frente m4)a) ( outward show) fachada fb) ( for illegal activity) pantalla fc) (of organization, party) (AmE) cabeza f visible5) ( overlooking sea) paseo m marítimo, malecón m (AmL), rambla f (RPl)
II
the front yard o (BrE) garden — el jardín del frente
a seat in the front row a front-row seat — un asiento en primera fila; see also front bench, front page
III
transitive verb (present, head) \<\<campaign\>\> dirigir*; \<\<group\>\> liderar; \<\<show\>\> presentar[frʌnt]1. N1) (=exterior) [of house, building] fachada f ; [of shirt, dress] pechera f ; [of book] (=cover) portada f•
it fastens at the front — se abrocha por delante•
back to front — al revés•
her dress had ripped down the front — el vestido se le había roto por delante2) (=forepart) [of stage, desk, building] parte f de delante, parte f delantera; [of train, bus] parte f delantera; [of queue] principio m•
there's a dedication at the front of the book — hay una dedicatoria al principio del libroat the front of the line or queue — al principio de la cola
•
I want to sit in the front — quiero sentarme delante•
he laid the baby on its front — puso al bebé boca abajo3)• in front — delante
•
to be in front — (gen) ir primero, ir delante; (in race) ir a la cabeza, llevar la delantera; (in scoring) llevar (la) ventaja•
in front of — delante deshe sat down in front of her mirror — se sentó delante del espejo, se sentó frente al espejo
4) (Met) frente m5) (Mil, Pol) frente m•
we must present a united front — debemos parecer un frente unido6) (Brit) (=promenade) paseo m marítimo; (=beach) playa f7) (=area of activity) materia fis there any news on the wages front? — ¿se sabe algo nuevo en materia de salarios?
we have made progress on a variety of fronts — hemos avanzado en varios campos or varias esferas
•
on all fronts — en todos los frentes•
the government's failings on the home or domestic front — las deficiencias del gobierno a nivel nacional8) (=show)it's all just a front with him — lo suyo no es más que una fachada or no son más que apariencias
•
he kept up a brave front to the world — delante de todos ponía buena cara9) * (=cover-up) fachada f, tapadera f•
to be a front for sth — servir de fachada or tapadera para algo2. ADJ1) (=foremost) [wheel, leg] delantero, de delante, de adelante (LAm)I was in the front seat — yo estaba en el asiento delantero or de delante or (LAm) de adelante
if we run, we can get a front seat — si corremos, podemos pillar un asiento en la parte delantera or la parte de delante or (LAm) la parte de adelante
2) (Phon) [vowel] frontal3. VI1)• to front onto sth — [house, window] dar a algo
2)• to front for sth — servir de fachada or tapadera para algo
4. VT1) (=head) [+ organization] estar al frente de, liderar2) [+ TV show] presentar3) [+ band, group] estar al frente de, ser el cantante de4) frm (=face) dar a5.CPDfront benches NPL (Brit) —
the front benches — (=seats) la primera fila de escaños de cada lado del parlamento ocupada por miembros del gobierno y de la oposición ; (=people) miembros del gobierno o de la oposición
front crawl N — (Swimming) crol m
front desk N — (US) recepción f (de un hotel)
front door N — puerta f principal
front end N — [of vehicle] parte f delantera
front line N — (Mil) primera línea f
front man N — (for activity) testaferro m ; [of band, group] líder m ; (TV) presentador m
front organization N — organización f fachada
front page N — (Press) primera plana f
front room N — (Brit) (=living room) salón m
front row N — primera fila f
front runner N — (in race) corredor(a) m / f que va en cabeza; (in election) favorito(-a) m / f
front tooth N — incisivo m, paleta * f
front view N —
FRONT BENCH El término genérico front bench se usa para referirse a los escaños situados en primera fila a ambos lados del Presidente ( Speaker) de la Cámara de los Comunes del Parlamento británico. Dichos escaños son ocupados por los parlamentarios que son miembros del gobierno a un lado y por los del gobierno en la sombra ( shadow cabinet) al otro y, por esta razón, se les conoce como frontbenchers.the front view of the hotel is very impressive — el frente del hotel or la parte de delante del hotel es impresionante
See:see cultural note BACKBENCHER in backbencher* * *
I [frʌnt]1)a) ( of building) frente m, fachada f; ( of dress) delantera fthe skirt fastens at the front — la falda se abrocha por delante or (esp AmL) por adelante
b) ( forward part) frente m, parte f delantera or de delante or (esp AmL) de adelante2) (in phrases)Midnight Orchid is out in front — Midnight Orchid va en cabeza or lleva la delantera
in front of somebody/something — delante or (esp AmL) adelante de alguien/algo; ( facing) enfrente de alguien/algo
3) (Meteo, Mil, Pol) frente m4)a) ( outward show) fachada fb) ( for illegal activity) pantalla fc) (of organization, party) (AmE) cabeza f visible5) ( overlooking sea) paseo m marítimo, malecón m (AmL), rambla f (RPl)
II
the front yard o (BrE) garden — el jardín del frente
a seat in the front row a front-row seat — un asiento en primera fila; see also front bench, front page
III
transitive verb (present, head) \<\<campaign\>\> dirigir*; \<\<group\>\> liderar; \<\<show\>\> presentar -
14 VIP
1) Общая лексика: hum. сокр. Vegetative Insecticidal Protein, весьма важная персона, высокопоставленное лицо, VIP-персона2) Компьютерная техника: Veritas Integration Platform, Versatile Image Processor, Versatile Interactive Pan, Video Integration Processor, Virtual Immediate Processing, Vlb Isa Pci, Voyager Information Portal4) Разговорное выражение: (сокр. от very important person) весьма важная персона5) Американизм: Very Important Papers, Very Important Presentation, Very Impressive Pork6) Спорт: Very Important Player7) Военный термин: Variable Incentive Payment, Ventilated Improved Pit, Verified Independently For Performance, Victory In Place, Visitor Improvement Program, Visual Information Projection, Visual Input Processor, variable incentive pay, virtual impact point, visitor information publication, visual identification point, voice information processor, важная персона, важное лицо8) Техника: V-groove isolation polycrystalline, VHDL instruction processor, vacuum impregnated magnetics, versatile information processor, video input processor, video integrator and processor, viewers in profile, vision information program, visual image processor, visual input9) Шутливое выражение: Very Important Palestinian, Very Important Petunia10) Религия: Very Important Prayer, Very Inspirational Posse, Visual Inspirational And Performing, Voices In Praise11) Юридический термин: Values Integrity And Principles, Verified Identified Parentage, Very Intoxicated Person, Victim In Past, Visually Impaired Person12) Ветеринария: Versatility In Poodles, Very Important Pandas, Very Important Pet, Very Important Ponies13) Дипломатический термин: (very important person) очень важная персона14) Музыка: Vanilla Ice Posse15) Оптика: virtual image processing16) Телекоммуникации: VINES Internet Protocol17) Сокращение: Vehicle Improvement Program (USPS database contains contract records on the purchases of all non-mail hauling vehicles for the Postal Service), Vehicle Improvement Programme, Vertical launch Interface Processor, Vertically Integrated Photodiode, Video Imaging Projectile, Visual Integrated Presentation18) Университет: Very Important Problem, Virginia Instructors Of Physics19) Физиология: Various Individualistic Personalities, Vascular Intervention Program, Vision Integrated Performance, Visual Information Processing20) Электроника: Vertically Integrated Pnp, Very Intense Power21) Вычислительная техника: Versatile Interface Processor, video image processor, visionary interpreter for PostScript, visual programmer, Virtual Internet Protocol (address, IP), VLB - ISA - PCI (board, VLB, ISA, PCI), Visual Information Projection (terminal, Bull)22) Биохимия: вазоактивный интестинальный полипептид23) Биотехнология: Visual immunoprecipitation24) Транспорт: Vehicle Investment Protection25) Пищевая промышленность: Very Impressive Proportions26) Фирменный знак: Valerie Irons Protection, Vista Income Properties, Volunteers In Progress27) Реклама: Очень важная персона28) Деловая лексика: Value Indulgence And Privilege, Very Important Partners, Very Innovative Product, Virtual Interactive Partnership, Virtual Internal Procurement, Visibility Image And Positioning, Vision Insight And Planning, Volunteers In Partnership, Volunteers Invaluable Participants, Volunteers Of International Paper, важная персона (very important person)29) Образование: Values Integrity People, Very Interested Parents, Very Involved Parents, Victory In Partnership30) Контроль качества: value improvement program31) Сахалин Ю: value improving practices, value improving practices/process32) Авиационная медицина: voice interruption priority34) Безопасность: very important person35) Расширение файла: Variable Information Processing, Video Information Provider, Virtual Interrupt Pending, Visual Interactive Parser36) ООН: Very Ignorant People, Very Impotent People37) Общественная организация: Volunteer Investment Program38) Правительство: Various Interesting Points, Very Irksome Place, Virginia Initiative Plant39) НАСА: Visual Inspection Program40) Программное обеспечение: Visual Interactive Programming41) Международная торговля: Value In Partnership -
15 ViP
1) Общая лексика: hum. сокр. Vegetative Insecticidal Protein, весьма важная персона, высокопоставленное лицо, VIP-персона2) Компьютерная техника: Veritas Integration Platform, Versatile Image Processor, Versatile Interactive Pan, Video Integration Processor, Virtual Immediate Processing, Vlb Isa Pci, Voyager Information Portal4) Разговорное выражение: (сокр. от very important person) весьма важная персона5) Американизм: Very Important Papers, Very Important Presentation, Very Impressive Pork6) Спорт: Very Important Player7) Военный термин: Variable Incentive Payment, Ventilated Improved Pit, Verified Independently For Performance, Victory In Place, Visitor Improvement Program, Visual Information Projection, Visual Input Processor, variable incentive pay, virtual impact point, visitor information publication, visual identification point, voice information processor, важная персона, важное лицо8) Техника: V-groove isolation polycrystalline, VHDL instruction processor, vacuum impregnated magnetics, versatile information processor, video input processor, video integrator and processor, viewers in profile, vision information program, visual image processor, visual input9) Шутливое выражение: Very Important Palestinian, Very Important Petunia10) Религия: Very Important Prayer, Very Inspirational Posse, Visual Inspirational And Performing, Voices In Praise11) Юридический термин: Values Integrity And Principles, Verified Identified Parentage, Very Intoxicated Person, Victim In Past, Visually Impaired Person12) Ветеринария: Versatility In Poodles, Very Important Pandas, Very Important Pet, Very Important Ponies13) Дипломатический термин: (very important person) очень важная персона14) Музыка: Vanilla Ice Posse15) Оптика: virtual image processing16) Телекоммуникации: VINES Internet Protocol17) Сокращение: Vehicle Improvement Program (USPS database contains contract records on the purchases of all non-mail hauling vehicles for the Postal Service), Vehicle Improvement Programme, Vertical launch Interface Processor, Vertically Integrated Photodiode, Video Imaging Projectile, Visual Integrated Presentation18) Университет: Very Important Problem, Virginia Instructors Of Physics19) Физиология: Various Individualistic Personalities, Vascular Intervention Program, Vision Integrated Performance, Visual Information Processing20) Электроника: Vertically Integrated Pnp, Very Intense Power21) Вычислительная техника: Versatile Interface Processor, video image processor, visionary interpreter for PostScript, visual programmer, Virtual Internet Protocol (address, IP), VLB - ISA - PCI (board, VLB, ISA, PCI), Visual Information Projection (terminal, Bull)22) Биохимия: вазоактивный интестинальный полипептид23) Биотехнология: Visual immunoprecipitation24) Транспорт: Vehicle Investment Protection25) Пищевая промышленность: Very Impressive Proportions26) Фирменный знак: Valerie Irons Protection, Vista Income Properties, Volunteers In Progress27) Реклама: Очень важная персона28) Деловая лексика: Value Indulgence And Privilege, Very Important Partners, Very Innovative Product, Virtual Interactive Partnership, Virtual Internal Procurement, Visibility Image And Positioning, Vision Insight And Planning, Volunteers In Partnership, Volunteers Invaluable Participants, Volunteers Of International Paper, важная персона (very important person)29) Образование: Values Integrity People, Very Interested Parents, Very Involved Parents, Victory In Partnership30) Контроль качества: value improvement program31) Сахалин Ю: value improving practices, value improving practices/process32) Авиационная медицина: voice interruption priority34) Безопасность: very important person35) Расширение файла: Variable Information Processing, Video Information Provider, Virtual Interrupt Pending, Visual Interactive Parser36) ООН: Very Ignorant People, Very Impotent People37) Общественная организация: Volunteer Investment Program38) Правительство: Various Interesting Points, Very Irksome Place, Virginia Initiative Plant39) НАСА: Visual Inspection Program40) Программное обеспечение: Visual Interactive Programming41) Международная торговля: Value In Partnership -
16 vip
1) Общая лексика: hum. сокр. Vegetative Insecticidal Protein, весьма важная персона, высокопоставленное лицо, VIP-персона2) Компьютерная техника: Veritas Integration Platform, Versatile Image Processor, Versatile Interactive Pan, Video Integration Processor, Virtual Immediate Processing, Vlb Isa Pci, Voyager Information Portal4) Разговорное выражение: (сокр. от very important person) весьма важная персона5) Американизм: Very Important Papers, Very Important Presentation, Very Impressive Pork6) Спорт: Very Important Player7) Военный термин: Variable Incentive Payment, Ventilated Improved Pit, Verified Independently For Performance, Victory In Place, Visitor Improvement Program, Visual Information Projection, Visual Input Processor, variable incentive pay, virtual impact point, visitor information publication, visual identification point, voice information processor, важная персона, важное лицо8) Техника: V-groove isolation polycrystalline, VHDL instruction processor, vacuum impregnated magnetics, versatile information processor, video input processor, video integrator and processor, viewers in profile, vision information program, visual image processor, visual input9) Шутливое выражение: Very Important Palestinian, Very Important Petunia10) Религия: Very Important Prayer, Very Inspirational Posse, Visual Inspirational And Performing, Voices In Praise11) Юридический термин: Values Integrity And Principles, Verified Identified Parentage, Very Intoxicated Person, Victim In Past, Visually Impaired Person12) Ветеринария: Versatility In Poodles, Very Important Pandas, Very Important Pet, Very Important Ponies13) Дипломатический термин: (very important person) очень важная персона14) Музыка: Vanilla Ice Posse15) Оптика: virtual image processing16) Телекоммуникации: VINES Internet Protocol17) Сокращение: Vehicle Improvement Program (USPS database contains contract records on the purchases of all non-mail hauling vehicles for the Postal Service), Vehicle Improvement Programme, Vertical launch Interface Processor, Vertically Integrated Photodiode, Video Imaging Projectile, Visual Integrated Presentation18) Университет: Very Important Problem, Virginia Instructors Of Physics19) Физиология: Various Individualistic Personalities, Vascular Intervention Program, Vision Integrated Performance, Visual Information Processing20) Электроника: Vertically Integrated Pnp, Very Intense Power21) Вычислительная техника: Versatile Interface Processor, video image processor, visionary interpreter for PostScript, visual programmer, Virtual Internet Protocol (address, IP), VLB - ISA - PCI (board, VLB, ISA, PCI), Visual Information Projection (terminal, Bull)22) Биохимия: вазоактивный интестинальный полипептид23) Биотехнология: Visual immunoprecipitation24) Транспорт: Vehicle Investment Protection25) Пищевая промышленность: Very Impressive Proportions26) Фирменный знак: Valerie Irons Protection, Vista Income Properties, Volunteers In Progress27) Реклама: Очень важная персона28) Деловая лексика: Value Indulgence And Privilege, Very Important Partners, Very Innovative Product, Virtual Interactive Partnership, Virtual Internal Procurement, Visibility Image And Positioning, Vision Insight And Planning, Volunteers In Partnership, Volunteers Invaluable Participants, Volunteers Of International Paper, важная персона (very important person)29) Образование: Values Integrity People, Very Interested Parents, Very Involved Parents, Victory In Partnership30) Контроль качества: value improvement program31) Сахалин Ю: value improving practices, value improving practices/process32) Авиационная медицина: voice interruption priority34) Безопасность: very important person35) Расширение файла: Variable Information Processing, Video Information Provider, Virtual Interrupt Pending, Visual Interactive Parser36) ООН: Very Ignorant People, Very Impotent People37) Общественная организация: Volunteer Investment Program38) Правительство: Various Interesting Points, Very Irksome Place, Virginia Initiative Plant39) НАСА: Visual Inspection Program40) Программное обеспечение: Visual Interactive Programming41) Международная торговля: Value In Partnership -
17 stately
adjectivemajestätisch; stattlich [Körperbau, Erscheinung, Gebäude]; hochtrabend [Stil]; feierlich [Prozession]* * *adjective (noble, dignified and impressive in appearance or manner: She is tall and stately; a stately house.) stattlich* * *state·ly[ˈsteɪtli]1. (formal and imposing) würdevoll, majestätisch\stately bearing/manner würdevolle Haltungat a \stately pace gemessenen Schrittes2. (splendid) prächtig, imposant\stately home Herrensitz m, herrschaftliches Anwesen* * *['steItlɪ]adj (+er)person, bearing würdevoll; progress gemessen; palace, tree prächtigstately home — herrschaftliches Anwesen, Schloss nt
* * *stately adj1. stattlich, imposant, prächtig:2. würdevoll3. erhaben, vornehm* * *adjectivemajestätisch; stattlich [Körperbau, Erscheinung, Gebäude]; hochtrabend [Stil]; feierlich [Prozession]* * *adj.imposant adj.stattlich adj.würdevoll adj. -
18 ОБРАЗЦЫ ТОСТОВ
I. Господин министр, господин президент, дамы и господа!I. Mr. Minister, Mr. President, ladies and gentlemen!Я хотел бы сначала от своего имени и от имени моей делегации сердечно поблагодарить Вас за приглашение на этот прием.First of all, speaking personally and on behalf of my delegation, I should like to thank you most warmly/sincerely for the invitation to this reception.За прошедшие дни мы ощутили большую дружбу и сердечность и смогли убедиться в высоком уровне Ваших научных исследований. Мы приобрели много ценного опыта, который послужит стимулом для нашей работы.In/during/over the past few days we have felt/received/experienced great friendship and warmth, and have seen for ourselves/ gotten to know («become convinced of» is awkward) the nigh/advanced/ sophisticated level of your scientific research. We have gained much valuable experience/ learned much which will stimulate/ encourage our (own) work.Но самое большое впечатление произвели на нас ваши люди, благодаря трудолюбию, знаниям и умению которых вы достигли больших успехов в строительстве вашей страны.But we have been most/especially/ particularly/above all impressed by your people/ for it is their hard work/ diligence/willingness to work, knowledge and skill which have led to/resulted in/enabled you to achieve great success in building your country/whose hard work... has fed to.../and ("and" is a good device when interpreter does not know what is coming) their hard work which has led to great success in building your country.Эти успехи стали возможными лишь потому, что ваше правительство оказывает беспримерную поддержку науке и образованию. Мы хотели бы от всего сердца поздравить вас с этими успехами.Such success/achievements were possible only because of the exemplary manner in which your government supports science and education/ because of the outstanding/ unique/extraordinary/remarkable support given/shown by your government for science and education. We most warmly/ sincerely congratulate you on these outstanding/ remarkable achievements/ successes.Позвольте мне поднять бокал за нашу дальнейшую совместную работу (за наше сотрудничество).Allow me to/Permit me to/I should like to raise my glass to/offer/ make a toast to your health and to our further joint projects/ work/successful cooperation/cooperative projects.***2. Уважаемый господин Генеральный секретарь!Дамы и господа! Мы провели в этой стране пять прекрасных солнечных дней и притом не только в смысле погоды, но и в смысле сердечности и гостеприимства людей. Мы все тронуты этой дружбой, которая так щедро была проявлена к нам.2. Mr. General Secretary, Ladies and gentlemen!We have spent five wonderful sunny days in this country, sunny both literally and figuratively, because of the/ thanks to the warmth/cordial welcome and hospitality shown us/we have received ("of people" is awkward). We were all deeply touched/ moved by your generous friendship/ generous display of friendship/the generous friendship shown us.Наши беседы с Вами, г-н Генеральный секретарь, и Вашими коллегами, а также с многочисленными представителями всех слоев населения привели нас к лучшему пониманию идеалов и политики Вашей страны.Our talks with you, Mr. General Secretary, and with your colleagues, as well as with many people from all walks of life/many different people ("representatives of all strata of the population" is awkward) have given/provided us with a better understanding of the ideals and policies of your country.Хотя наше пребывание в вашей стране было очень кратким, все же мы увидели, каких замечательных успехов добилась ваша страна в науке, технике, промышленности и повышении благосостояния людей.Although our stay in your country /here/in this land has been very brief/ short, we have seen/were able to see what remarkable/ outstanding progress your country has made/ success your country has achieved in science, technology, industry and raising the standard of living/improving the quality of people's lives.Дамы и господа!От имени всех я благодарю за оказанное нам гостеприимство, а также за торжественный прием в этой старинной ратуше. Прошу вас поднять бокал за здоровье Генерального секретаря, за дальнейшие научные успехи, за укрепление сотрудничества между нашими народами в духе гуманизма.Ladies and gentlemen: On behalf of all of us I should like to thank you for your hospitality, and also for the elegant/impressive reception in this ancient town hall. I should like to ask you to raise your glasses/to join me in a toast to the health of the General Secretary, to further scientific success/achievements, and to strengthening cooperation between our peoples in a constructive spirit/in a spirit of humanistic ideals ("in a spirit of humanism" is awkward).***тж. см. ТОСТЫ, ОТВЕТЫ НА ТОСТЫСловарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > ОБРАЗЦЫ ТОСТОВ
-
19 ОБРАЗЦЫ ТОСТОВ
I. Господин министр, господин президент, дамы и господа!I. Mr. Minister, Mr. President, ladies and gentlemen!Я хотел бы сначала от своего имени и от имени моей делегации сердечно поблагодарить Вас за приглашение на этот прием.First of all, speaking personally and on behalf of my delegation, I should like to thank you most warmly/sincerely for the invitation to this reception.За прошедшие дни мы ощутили большую дружбу и сердечность и смогли убедиться в высоком уровне Ваших научных исследований. Мы приобрели много ценного опыта, который послужит стимулом для нашей работы.In/during/over the past few days we have felt/received/experienced great friendship and warmth, and have seen for ourselves/ gotten to know («become convinced of» is awkward) the nigh/advanced/ sophisticated level of your scientific research. We have gained much valuable experience/ learned much which will stimulate/ encourage our (own) work.Но самое большое впечатление произвели на нас ваши люди, благодаря трудолюбию, знаниям и умению которых вы достигли больших успехов в строительстве вашей страны.But we have been most/especially/ particularly/above all impressed by your people/ for it is their hard work/ diligence/willingness to work, knowledge and skill which have led to/resulted in/enabled you to achieve great success in building your country/whose hard work... has fed to.../and ("and" is a good device when interpreter does not know what is coming) their hard work which has led to great success in building your country.Эти успехи стали возможными лишь потому, что ваше правительство оказывает беспримерную поддержку науке и образованию. Мы хотели бы от всего сердца поздравить вас с этими успехами.Such success/achievements were possible only because of the exemplary manner in which your government supports science and education/ because of the outstanding/ unique/extraordinary/remarkable support given/shown by your government for science and education. We most warmly/ sincerely congratulate you on these outstanding/ remarkable achievements/ successes.Позвольте мне поднять бокал за нашу дальнейшую совместную работу (за наше сотрудничество).Allow me to/Permit me to/I should like to raise my glass to/offer/ make a toast to your health and to our further joint projects/ work/successful cooperation/cooperative projects.***2. Уважаемый господин Генеральный секретарь!Дамы и господа! Мы провели в этой стране пять прекрасных солнечных дней и притом не только в смысле погоды, но и в смысле сердечности и гостеприимства людей. Мы все тронуты этой дружбой, которая так щедро была проявлена к нам.2. Mr. General Secretary, Ladies and gentlemen!We have spent five wonderful sunny days in this country, sunny both literally and figuratively, because of the/ thanks to the warmth/cordial welcome and hospitality shown us/we have received ("of people" is awkward). We were all deeply touched/ moved by your generous friendship/ generous display of friendship/the generous friendship shown us.Наши беседы с Вами, г-н Генеральный секретарь, и Вашими коллегами, а также с многочисленными представителями всех слоев населения привели нас к лучшему пониманию идеалов и политики Вашей страны.Our talks with you, Mr. General Secretary, and with your colleagues, as well as with many people from all walks of life/many different people ("representatives of all strata of the population" is awkward) have given/provided us with a better understanding of the ideals and policies of your country.Хотя наше пребывание в вашей стране было очень кратким, все же мы увидели, каких замечательных успехов добилась ваша страна в науке, технике, промышленности и повышении благосостояния людей.Although our stay in your country /here/in this land has been very brief/ short, we have seen/were able to see what remarkable/ outstanding progress your country has made/ success your country has achieved in science, technology, industry and raising the standard of living/improving the quality of people's lives.Дамы и господа!От имени всех я благодарю за оказанное нам гостеприимство, а также за торжественный прием в этой старинной ратуше. Прошу вас поднять бокал за здоровье Генерального секретаря, за дальнейшие научные успехи, за укрепление сотрудничества между нашими народами в духе гуманизма.Ladies and gentlemen: On behalf of all of us I should like to thank you for your hospitality, and also for the elegant/impressive reception in this ancient town hall. I should like to ask you to raise your glasses/to join me in a toast to the health of the General Secretary, to further scientific success/achievements, and to strengthening cooperation between our peoples in a constructive spirit/in a spirit of humanistic ideals ("in a spirit of humanism" is awkward).***тж. см. ТОСТЫ, ОТВЕТЫ НА ТОСТЫРусско-английский словарь переводчика-синхрониста > ОБРАЗЦЫ ТОСТОВ
-
20 Economy
Portugal's economy, under the influence of the European Economic Community (EEC), and later with the assistance of the European Union (EU), grew rapidly in 1985-86; through 1992, the average annual growth was 4-5 percent. While such growth rates did not last into the late 1990s, portions of Portugal's society achieved unprecedented prosperity, although poverty remained entrenched. It is important, however, to place this current growth, which includes some not altogether desirable developments, in historical perspective. On at least three occasions in this century, Portugal's economy has experienced severe dislocation and instability: during the turbulent First Republic (1911-25); during the Estado Novo, when the world Depression came into play (1930-39); and during the aftermath of the Revolution of 25 April, 1974. At other periods, and even during the Estado Novo, there were eras of relatively steady growth and development, despite the fact that Portugal's weak economy lagged behind industrialized Western Europe's economies, perhaps more than Prime Minister Antônio de Oliveira Salazar wished to admit to the public or to foreigners.For a number of reasons, Portugal's backward economy underwent considerable growth and development following the beginning of the colonial wars in Africa in early 1961. Recent research findings suggest that, contrary to the "stagnation thesis" that states that the Estado Novo economy during the last 14 years of its existence experienced little or no growth, there were important changes, policy shifts, structural evolution, and impressive growth rates. In fact, the average annual gross domestic product (GDP) growth rate (1961-74) was about 7 percent. The war in Africa was one significant factor in the post-1961 economic changes. The new costs of finance and spending on the military and police actions in the African and Asian empires in 1961 and thereafter forced changes in economic policy.Starting in 1963-64, the relatively closed economy was opened up to foreign investment, and Lisbon began to use deficit financing and more borrowing at home and abroad. Increased foreign investment, residence, and technical and military assistance also had effects on economic growth and development. Salazar's government moved toward greater trade and integration with various international bodies by signing agreements with the European Free Trade Association and several international finance groups. New multinational corporations began to operate in the country, along with foreign-based banks. Meanwhile, foreign tourism increased massively from the early 1960s on, and the tourism industry experienced unprecedented expansion. By 1973-74, Portugal received more than 8 million tourists annually for the first time.Under Prime Minister Marcello Caetano, other important economic changes occurred. High annual economic growth rates continued until the world energy crisis inflation and a recession hit Portugal in 1973. Caetano's system, through new development plans, modernized aspects of the agricultural, industrial, and service sectors and linked reform in education with plans for social change. It also introduced cadres of forward-looking technocrats at various levels. The general motto of Caetano's version of the Estado Novo was "Evolution with Continuity," but he was unable to solve the key problems, which were more political and social than economic. As the boom period went "bust" in 1973-74, and growth slowed greatly, it became clear that Caetano and his governing circle had no way out of the African wars and could find no easy compromise solution to the need to democratize Portugal's restive society. The economic background of the Revolution of 25 April 1974 was a severe energy shortage caused by the world energy crisis and Arab oil boycott, as well as high general inflation, increasing debts from the African wars, and a weakening currency. While the regime prescribed greater Portuguese investment in Africa, in fact Portuguese businesses were increasingly investing outside of the escudo area in Western Europe and the United States.During the two years of political and social turmoil following the Revolution of 25 April 1974, the economy weakened. Production, income, reserves, and annual growth fell drastically during 1974-76. Amidst labor-management conflict, there was a burst of strikes, and income and productivity plummeted. Ironically, one factor that cushioned the economic impact of the revolution was the significant gold reserve supply that the Estado Novo had accumulated, principally during Salazar's years. Another factor was emigration from Portugal and the former colonies in Africa, which to a degree reduced pressures for employment. The sudden infusion of more than 600,000 refugees from Africa did increase the unemployment rate, which in 1975 was 10-15 percent. But, by 1990, the unemployment rate was down to about 5-6 percent.After 1985, Portugal's economy experienced high growth rates again, which averaged 4-5 percent through 1992. Substantial economic assistance from the EEC and individual countries such as the United States, as well as the political stability and administrative continuity that derived from majority Social Democratic Party (PSD) governments starting in mid-1987, supported new growth and development in the EEC's second poorest country. With rapid infrastruc-tural change and some unregulated development, Portugal's leaders harbored a justifiable concern that a fragile environment and ecology were under new, unacceptable pressures. Among other improvements in the standard of living since 1974 was an increase in per capita income. By 1991, the average minimum monthly wage was about 40,000 escudos, and per capita income was about $5,000 per annum. By the end of the 20th century, despite continuing poverty at several levels in Portugal, Portugal's economy had made significant progress. In the space of 15 years, Portugal had halved the large gap in living standards between itself and the remainder of the EU. For example, when Portugal joined the EU in 1986, its GDP, in terms of purchasing power-parity, was only 53 percent of the EU average. By 2000, Portugal's GDP had reached 75 percent of the EU average, a considerable achievement. Whether Portugal could narrow this gap even further in a reasonable amount of time remained a sensitive question in Lisbon. Besides structural poverty and the fact that, in 2006, the EU largesse in structural funds (loans and grants) virtually ceased, a major challenge for Portugal's economy will be to reduce the size of the public sector (about 50 percent of GDP is in the central government) to increase productivity, attract outside investment, and diversify the economy. For Portugal's economic planners, the 21st century promises to be challenging.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
progress — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ considerable, dramatic, excellent, genuine, good, great, impressive, real, remarkable, significant … Collocations dictionary
impressive — adj. VERBS ▪ be, look, seem, sound ▪ become ▪ remain ▪ make sth ▪ … Collocations dictionary
progress — The belief that later times are improvements over earlier times. This may be in limited respects, such as in the extent of scientific knowledge or the moral capacities of human beings. Or the improvement may be more global, as in the world view… … Philosophy dictionary
Ring Magazine progress of the year — Ring Magazine was established in 1922. From 1953 to 1988, it gave a Progress of the Year award to the boxer who made the most significant progress during the preceding twelve months. In other words, the fighter who made the most impressive jump… … Wikipedia
Sunday Times Golden Globe Race — The Sunday Times Golden Globe Race was a non stop, single handed, round the world yacht race, held in 1968 ndash;1969, and was the first round the world yacht race. The race was controversial due to the failure by most competitors to finish the… … Wikipedia
Cardiff City F.C. — Infobox Football club clubname = Cardiff City FC current = Cardiff City F.C. season 2008 09 fullname = Cardiff City Football Club nickname = The Bluebirds founded = 1899 (as Riverside A.F.C. ) ground = Ninian Park Cardiff capacity = 22,008… … Wikipedia
Switzerland — /swit seuhr leuhnd/, n. a republic in central Europe. 7,248,984; 15,944 sq. mi. (41,294 sq. km). Cap.: Bern. French, Suisse. German, Schweiz. Italian, Svizzera. Latin, Helvetia. * * * Switzerland Introduction Switzerland Background: Switzerland s … Universalium
Crusaders Rugby League — For the new North Wales Crusaders rugby league team, see North Wales Crusaders. Crusaders Rugby League Club information Full name Crusaders Rugby League Nickname(s) Cru, Saders, Celtic Short name Crusaders Website … Wikipedia
HIV/AIDS in the People's Republic of China — The HIV/AIDS pandemic scene in East Asia is largely dominated by China. Much of the current spread of the human immunodeficiency virus (HIV) in China has been through intravenous drug use and prostitution. In China, the number of affected by HIV… … Wikipedia
Social history — For a medical patient s social history as recorded by a hospital admission note, see Social history (medicine). Social history, often called the new social history, is a branch of History that includes history of ordinary people and their… … Wikipedia
Milagro, Ecuador — Milagro (Spanish for miracle) is a city located in Guayas, Ecuador. It is the seat of Milagro Canton. Milagro is the second largest city in the province of Guayas. As of the census of 2007, there were 180,103 people residing within the canton… … Wikipedia